Translate

Κυριακή 10 Μαΐου 2009

51. Caterina Valente: Misirlou

Η Κατερίνα Βαλέντε γεννήθηκε στο Παρίσι από Ιταλούς γονείς,παντρεύτηκε πρώτα με Γερμανό και στην συνέχεια με Άγγλο. Με ένα τέτοιο πολυεθνικό βιογραφικό, δεν είναι περίεργο το γεγονός ότι τραγουδώντας σε 12 γλώσσες,έχτισε λαμπρή καριέρα σε Ευρώπη και Αμερική.
H Κατερίνα Valente ερμηνεύει με ξεχωριστό τρόπο την Μισιρλού με ισπανικούς στίχους: «Cuando alegre tu sonries mujer».

Καλή ακρόαση.





Σήμερα,στον απόηχο της χθεσινής γιορτής,το μαγαζί έχει και δύο bonus mp3. Στο πρώτο η Βαλέντε ερμηνεύει το τραγούδι του Μίμη Πλέσσα "Ο έρωτας που μ' άκουσε" στα ελληνικά:




Το δεύτερο είναι ο "Ιλισσός" του Μάνου Χατζιδάκι στα γερμανικά με τίτλο "Matrozen aus Pyraeus". Είπαμε, 12 γλώσσες είναι αυτές...







[Download:Misirlou]
[Download:O Erotas pou m' akouse]
[Download:Matrozen aus Pyraeus]

3 σχόλια:

νατασσΆκι είπε...

Ωραία η Κατερίνα!
Ωραία φωνή, πραγματικά

(μα, 12 γλώσσες;;;;!!!!!)
:)

ΑΓΗΣ είπε...

κι εδώ ο πρωτος ιλισσός

http://www.youtube.com/watch?v=2f4iRvawNB0

A.F.Marx είπε...

@Nατάσα: ναι 12 γλώσσες... Μία παραπάνω από μένα.Εγώ τραγουδάω σε 11.
:)
@Άγη: Η Μαργαρίτα Παπαγεωργίου στον "Δράκο" του Κούνδουρου...
Πολύ ωραία σκηνή
Eυχαριστώ για το link